Ett vanligt önskemål för både mindre och större företag och föreningar är att ens hemsida ska finnas på flera språk, till exempel svenska och engelska. Denna funktionalitet finns inte inbyggt i WordPress men kan enkelt läggas till med ett plugin. Det absolut mest populära pluginet för att hantera multipla språk är The WordPress Multilingual Plugin, förkortat WPML. Pluginet är inte gratis utan kostar i skrivande stund 79 dollar första året + 39 dollar för varje påföljande år, eller 195 dollar för ett ”tidsobegränsat” köp. Med det följer gratis uppdateringar och gratis support.
WPML i korthet
WPML är ett plugin som man inte bör installera direkt på sin aktiva WordPress-installation utan att först ha testat pluginet i en så kallad utveckling eller testmiljö.
Vilka språk din webbplats ska visas på bestämmer du själv. I inställningarna för WPML kan du lägga till och ta bort de språk som din webbplats ska ha stöd för. Där bestämmer du också hur länkarna till de olika språken ska fungera, exempelvis om adressen till den engelska och svenska startsidan ska vara: dindomän.com/en/ och dindomän.com/sv/ eller om du istället har olika domäner för olika språk, ex: dindomän.com och dindomän.se.
Efter att inställningarna gjorts kan du börja översätta innehållet på din webbplats. Det gäller både artiklar, inlägg och även de delar i temat och eventuella texter från plugin som visas utåt till dina besökare.
Att tänka på innan man bestämmer sig
Att installera WPML är svårare än att installera en del andra plugin och eftersom språkhanteringen påverkar hela ens WordPressinstallation på ett annat sätt än många mindre plugin så är det viktigt att övriga plugin samt det tema man använder har stöd för att hantera flera språk. I de flesta fall går det ganska smärtfritt men återigen så bör man inte installera WPML direkt på sin aktiva webbplats, utan istället på en separat installation där man kan testa eventuella felaktigheter som uppstår.
Finns stöd för multipla språk i ditt tema?
Om ni använder ett hyfsat populärt tema från t.ex. Themeforest så har det med största sannolikhet redan stöd för flera språk. Därmed inte sagt att språket för webbredaktörerna kommer stämma överens med webbredaktörens val av språk för det administrativa gränssnittet, utan i vissa fall visas engelska texter för verktygen där webbredaktören redigerar artiklar och inlägg. För dina besökare är alltså saken troligen biff men i de fall där du har webbredaktörer som är beroende av att ha hela det administrativa gränssnittet översatt på ett annat språk än engelska så kan mindre anpassningar behöva göras.
Har ni istället beställt ett unikt WordPress-tema från en webbyrå, eller köpt ett mer obskyrt tema på Themeforest eller annan webbplats, så finns det en viss risk för att delar av webbplatsen kommer visas på det språk som webbplatsen ursprungligen utvecklades för, utan möjlighet för er att översätta dessa texter till de språk som ska läggas till. Mindre justeringar kan därför behöva göras av en webbutvecklare för att ditt tema ska kunna dra full nytta av WPML så att hela din webbplats visas på rätt språk för alla de språk du väljer att lägga till.
Vilka andra plugin har koppling till språkhanteringen?
Att förutse om något av de plugin ni använder kommer fungera felaktigt efter att WPML slagits på kan vara svårt att förutse, men man bör känna till att viss anpassning av en webbutvecklare kan behöva göras. Särskilt om man använder många plugin och speciellt plugin som inte är utvecklad med språkanpassning i åtanke. De flesta större plugin som WooCommerce, Askimnet, Google Analytics etc. har redan testats tillsammans med WPML så om ni bara använder denna typ av plugin tillsammans med ett välanvänt tema så bör övergången till en webbplats med flera språk gå smärtfritt.
Vi har erfarenhet av att sätta upp webbplatser med stöd för flera språk och även erfarenhet av att rätta fel i plugin och teman som saknat flerspråksstöd mot WPML. De teman och plugin vi utvecklar har normalt flerspråksstöd i grunden, även om webbplatsen vid tillfället för utveckling bara har ett språk, detta för att en eventuell framtida övergång till flera språk ska gå så smärtfritt som möjligt.